This research is focused on the global outbreak of COVID-19 that hit the United States in March of 2020, and how the pandemic affected sign language interpreters. Many interpreters were suddenly forced to work in a virtual environment (not sharing the same physical space as their clients), some for the first time. This thesis seeks to examine how interpreters adapted to this sudden change and identify best practices for working remotely moving forward. The findings of this study will indicate how interpreters perceived this change to remote work, and how prepared they were for the transition.

Exit Requirement


Date of Award


Degree Name

Master of Arts in Interpreting Studies

Committee Chair

Amanda Smith

Committee Member

Elisa Maroney

Committee Member

Carolyn Ball


COVID-19, working remotely, sign language, interpreting



Type (DCMI Terms)


Subject Categories

American Sign Language | Language Interpretation and Translation

Rights Statement

Western Oregon University Library has determined, as of 6/10/2022, this item is in copyright, which is held by the author. Users may use the item in accordance with copyright limitations and exceptions, including fair use. For other uses, please ask permission from the author at the email address listed above.

Rights Statement URL




Rights Statement

In Copyright

In Copyright. URI: http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
This Item is protected by copyright and/or related rights. You are free to use this Item in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s).