This action research project focuses on one American Sign Language (ASL)/English interpreter’s mental health journey in the first two years of her professional career over two six-month periods. The aim of this study is to present strength-based interventions that may help support interpreters’ mental health and professional development. A secondary purpose is to reduce stigma by educating the ASL/English interpreting profession and opening a discussion about mental health. Burnout, compassion fatigue, and vicarious trauma are discussed as some of the complexities of mental health strain that ASL/English interpreters face in the field. Strength-Based Theory and Self-Efficacy Theory are used as the theoretical frameworks. The methods used in this project included journaling and grounded theory analysis. Strength-based interventions such as workplace accommodations, personal therapy, and coaching were utilized and implemented for the stabilization of the mental and emotional health for this interpreter. However, the results showed a lack of strength-based interventions accessible to this interpreter during the six-month periods. Such interventions may have been beneficial in the prevention of and recovery from mental health strain experienced on the job. Results show this interpreter achieved mental health stability, yet lacked support when returning to work after a mental health leave of absence. Strength-based interventions, including supervision, extended internships, and the Mental Health First Aid training course are suggested for further research for the ASL/English interpreting field to reduce mental health strain. Mental health resources are listed at the end of the paper.
Date of Award
Master of Arts in Interpreting Studies
mental health, sign language interpreters, strength-based interventions
Type (DCMI Terms)
American Sign Language | Language Interpretation and Translation
Chin, D. L. (2019). Embracing Vulnerability: Exploring the Need for Strength-Based Interventions to Support the Mental Health of Sign Language Interpreters (master's thesis). Western Oregon University, Monmouth, Oregon. Retrieved from https://digitalcommons.wou.edu/theses/133
Western Oregon University Library has determined, as of 6/10/2022, this item is in copyright, which is held by the author. Users may use the item in accordance with copyright limitations and exceptions, including fair use. For other uses, please ask permission from the author at the email address listed above.
Rights Statement URL
In Copyright. URI: http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
This Item is protected by copyright and/or related rights. You are free to use this Item in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s).